Qiziq

Jamaislarni frantsuz tilida qanday ishlatish

Jamaislarni frantsuz tilida qanday ishlatish

Frantsuz tilini o'rganadigan ko'p odamlar bu aldamchi imlo tili ekanligini bilishadi. Jamaislarbu so'zlardan biri. Ba'zan til o'rganuvchilarga muammo tug'diradi, chunki uni osonlikcha chalkashtirib yuborishingiz mumkin jaimais, bu butunlay boshqacha narsani anglatadi.

Jaimais,qo'shilgan apostrof bilan yozilgan va "i", "men sevganman" yoki "Men love / liking / enjoying" degan ma'noni anglatadi va fe'ldan kelib chiqadi nishonchi. Holbuki jamais ko'pincha "hech qachon" degan ma'noni anglatadi. Siz chalkashlikni tasavvur qilishingiz mumkin, agar ularni sevgan kishingizga aytishni o'rniga, "hech qachon" demasangiz. Imlo haqiqatan ham muhim bo'lishi mumkin.

Ma'nolariga kelsak jamais, aslida bu so'zning bir necha xil ishlatilishi mavjud. Qachon jamais "pas" o'rnini rad etishda oladi, bu "hech qachon" degan ma'noni anglatadi. Izolyatsiya qilingan, jamais shuningdek "aslo" degan asl ma'nosini oladi. Biroq, jumlaning mazmuni va tuzilishiga qarab, ingl. jamais shuningdek, qo'shimchaga aylanishi mumkin va "har doim" yoki "hech qachon" degan ma'noni anglatishi mumkin. Turli ma'nolarni qanday ajratishni bilib olish uchun quyida ko'rib chiqing jamais.

Ne… Jamaeyliklar

Salbiy qurilishda, o'rniga ne… pas, topasiz nejamais, ma'no "yo'q" dan "hech qachon" ga o'zgaradi.

  • Je ne ferais pas ça. Men buni qilmagan bo'lardim.
  • Je ne ferais jamais cha. Men buni hech qachon qilmagan bo'lardim.

Jamaislar o'rnini bosishi mumkin bo'lgan bir necha so'zlardan biridir pas negativ jumladagi manfiy qism. Boshqalar ham bor aucun, personne, varien, qaysiki Fransuzcha salbiy olmoshlar.

Yana bir anomaliya jamais bu fe'ldan keyin to'g'ridan-to'g'ri joylashtirilishi shart emasligi. Ta'kidlash uchun, siz ham jumlangizni shu bilan boshlashingiz mumkin.

  • Jamaislar je n'ai vu quelque d'aussi beau-ni tanladi. Men hech qachon go'zal narsani ko'rmaganman.
  • Jamaislar je ne t'oublierai. Men seni hech qachon unutmayman.

E'tibor bering, zamonaviy frantsuz tilida ne rad etishning bir qismi tez-tez siljiydi yoki hatto butunlay yo'qoladi. Shunday qilib, birinchi, ikkinchisiga emas, balki rad etishning ikkinchi qismiga e'tibor qaratish uchun qulog'ingizni mashq qilishingiz kerak ne.

Je n’ai jamais dit cha kabi tovushlar: "Jnay jamay di sa "yoki hatto" jay jamay di sa ", ammo ikkala talaffuz ham bir xil ma'noni anglatadi. Bu qiyinchilik tufayli, kontekstga e'tibor qarating, chunki bu ma'no aniqlashning eng yaxshi usuli. jamais.

Jamaislar O'ziga tegishli

Eng oddiy va an'anaviy ma'nosi jamais "hech qachon". Rad etish jumlalaridan tashqari jamais o'z-o'zidan yoki jumla parchasida ishlatilganda "hech qachon" degan ma'noni anglatadi.

  • Est-ce que tu travailles le lundi? Jom emas. Dushanba kuni ishlaysizmi? Yo'q, hech qachon.
  • Est-ce que tu travailles le Samedi? Oui, mais jamais le dimanche. Shanba kunlari ishlaysizmi? Ha, lekin yakshanba kuni hech qachon.

Jamaislar savol yoki gipotezada

O'z-o'zidan savol yoki gipotezani manfiy holda ishlatganda, jamais "har doim" degan ma'noni anglatadi. Savollarga, jamais juda rasmiy ohangni yaratadi va uning ma'nosi "har doim" ga aylanadi. Xuddi shunday, faraz bilan si, iborada bo'lgani kabi si jamais, ma'nosi "agar bo'lsa ham".

Jamaislar rasmiy savollarda

  • A-t-elle jamais dansé le tango? U hech qachon tangoni raqsga tushganmi?
  • Tu t'es jamais demandé si c'était vrai? Haqiqatan ham shundaymi, deb o'ylaganmisiz?
  • Es-tu jamais allé a Parij? Parijda bo'lganmisiz?

Bugungi kunda foydalanish odatiy holdir deja, o'rniga "allaqachon" degan ma'noni anglatadi jamais. Bu, asosan, fe'l o'tmishdagi zamonda bo'lgan kabi bo'ladi:

  • Es-tu déjà allé a Parij? Siz allaqachon Parijda bo'lganmisiz?
  • As-tu déjà vu le nouvel Alien? Siz allaqachon yangi Alien filmini ko'rganmisiz?

Si Jamais

  • Si jamais tu as besoin de quoique ce soit, appelle-moi. Agar sizga biror narsa kerak bo'lsa, menga xabar bering.
  • Si jamais tu vas à Parij, téléphone-moi. Agar biron marta Parijga borsangiz, menga qo'ng'iroq qiling.

Agar zamonaviy og'zaki frantsuzlar tez-tez tushsa ne, u "har doim" yoki "hech qachon" ekanligini qanday bilasiz? Yuqorida aytib o'tilganidek, siz hukmning mazmunini hisobga olishingiz kerak.

Bilan frantsuzcha iboralar Jamaislar

Va nihoyat jamais "har doim" va "hech qachon" bilan bog'liq bo'lgan ko'plab iboralarning bir qismi.

  • Tu es plus belle que jamais mon amour. Siz go'zalsiz har doim mening muhabbatim.
  • Maintenant, ils seront ansambli a jamais. Endi ular birga bo'lishadi abadiy.
  • Je l'aime à tout jamais. Men uni sevaman abadiy va har doim.
  • C'est maintenant ou jamais. Hozir yoki hech qachon
  • Je n 'ai jamais rien dit. menda bor hech qachon hech narsa aytmadi.


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos