Maslahatlar

Ispan tilida nuqta-verguldan qanday foydalanish kerak

Ispan tilida nuqta-verguldan qanday foydalanish kerak


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Nuqtali vergul, yoki el punto y koma ispan tilida, Ingliz tilida bo'lgani kabi ispan tilida ham noto'g'ri ishlatilgan. Biroq, uni ispan tilida qo'llash qoidalari boshqa tinish belgilariga nisbatan ko'proq sub'ektiv bo'lishi mumkin (signos de puntuación) va keng tarqalgan xatolarga olib keladi.

Shunga qaramay, ispan tilida yozishda nuqta-vergulning ikkita asosiy yordamchi vositalari mavjud: mustaqil bo'limlarga qo'shilish yoki ro'yxatning har bir qismida bir nechta nomli elementlar ro'yxatini tafsilotlash - bu ikkala holatda ham nuqta-vergul standart ingliz tilidagi kabi ishlaydi. , fikrlarni toza, uyushgan shaklga bo'lish.

Xabardor bo'ling; punto y koma yakka va ko'plik o'rtasida o'zgarmasdir. Boshqacha aytganda, e ning ko'pligil punto y coma los punto y koma. Bundan tashqari, foydalanishingiz mumkin los signos de punto y koma ko'plik shaklida.

Davrlar o'rniga nuqta-vergullardan foydalanish

Uning ispan tilidan ma'lum bo'lishicha punto y koma "davr va vergul" degan ma'noni anglatadi, bu uning asosiy ishlatilishi mustaqil gaplar orasidagi tanaffusni ifodalashni anglatishini (gapning bir qismi, chunki u mavzu va fe'lga ega), bu vergul turgan narsadan kuchliroq, ammo davr kutilganidan ko'ra zaifroq; bu ikki fikr fikrning bir qismi sifatida bog'lanishi yoki bir-biriga bog'liq bo'lishi kerak.

Ushbu misollardagi gaplarni davrlarga ajratish xato bo'lmasligiga e'tibor bering, ammo nuqta-verguldan foydalanish ikki jumlalar o'rtasida ularni alohida jumlalarga aylantirishdan ko'ra kuchli aloqani taklif qiladi:

  • Cuando estoy en casa, men llamo Roberto; cuando trabajo, meni llamo xonim Smit. (Uyda bo'lganimda men Robertman; ishlayotganimda men janob Smitman.)
  • Esta tarde vamos a la playa; los museos están serrados. (Bugun tushdan keyin biz plyajga boramiz; muzeylar yopiq.)
  • En 1917, se inauguró la Estación de la Sabana; ésta funcionó como punto markaziy del sistema férreo nacional. (1917 yilda Sabana stantsiyasi foydalanishga topshirildi; u milliy temir yo'l tizimining markazi sifatida faoliyat ko'rsatdi.)

Agar gaplar ayniqsa qisqa bo'lsa, ispan tilida vergul afzal ko'riladi, masalan jumlada "Te quiero, eres perfecto"yoki (Men sizni yaxshi ko'raman, siz mukammalsiz). Bu erda ikkita qisqa fikrni bitta jumlaga ajratish grammatik jihatdan maqbuldir.

Ro'yxatlarda nuqta-vergullardan foydalanish

Nuqtali vergul uchun yana bir foydalanish, bu ro'yxatdagi kamida bitta element ingliz tilida bo'lgani kabi vergulga ega bo'lgan hollarda mavjud. Shu tarzda nuqta-vergul "superko'prik" ning vazifasini bajaradi. Birinchi misolda, nuqta-vergullar jumla tuzilishini aniqlik bilan ta'minlash uchun vafot etgan populyatsiyalari mavjud bo'lgan davlatlar ro'yxatida ajratuvchi vazifasini bajaradi.

  • Encabezan la lista de los países amerikaliklar con más decesos Brasil y Colombia con seis cada uno; Mexiko con tres; y Kuba, Salvador y Estados Unidos con dos. (Amerika Qo'shma Shtatlari ro'yxatiga ettita marotaba Braziliya va Kolumbiya, uchtadan Meksika va ikkita Kuba, Salvador va AQSh kiradi).
  • Los nominados o'g'li El-angel, Argentina; La noche de 12 años, Urugvay; Los perros, Chili; y Rim, Mexiko. (Nomzodlar Farishta, Argentina; 12 yillik tun, Urugvay; Itlar, Chili; va Rim, Meksika.)
  • Mis parientes este verano viajan a todos lugares: mi madre, a Santiago; mi padre, Sevilya; mi germano, Nyu-York shtati; y mi hija, Bogota. (Mening qarindoshlarim bu yozda hamma joyga borishadi: onam, Santyagoga; otam, Sevilya, akam, Nyu-York va qizim Bogota.)

Nuqtalarni ham vertikal ro'yxatlarda, oxirgi qismdan tashqari har bir elementning oxirida ishlatish mumkin, masalan quyidagicha. Ingliz misolida davrlar ishlatilgan bo'lsa ham, vergul (lekin nuqta-vergullardan tashqari) ingliz tilida ham ishlatilishi mumkin:

"Tenemos tres metas:
- aprender mucho;
- amarnos;
- vivir con autentididad. "

(Bizning uchta maqsadimiz bor:
- Ko'p narsani o'rganish.
-Bir-birlarini sevish.
-Haqiqiy yashash uchun.)

Kalitlarni qabul qilish

  • Ispan tilida nuqta-vergullar, ular ingliz tilida bo'lgani kabi, nuqta va verguldan foydalangan tinish belgisi sifatida ishlatiladi.
  • Bir nuqta-vergullardan keng foydalaniladiganlaridan biri bu ikkita jumlalar orasidagi ma'noni o'zaro bog'lashdir, aks holda bu alohida jumlalarga kiritilishi mumkin.
  • Nuqtali vergullardan yana bir keng tarqalgan foydalanish bu ro'yxatlarda aniqlikni ta'minlashdir.


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos