Qiziq

Umumiy talaffuz nima?

Umumiy talaffuz nima?

Ingliz tili grammatikasida, aumumiy olmosh shaxsiy olmosh (masalan bitta yoki ular) ham erkaklarga, ham ayollarga xos bo'lgan narsalarga murojaat qilishi mumkin. Shuningdek, a deb nomlanadiumumiy-jins olmoshi, an epitsen olmoshi, va a gender-neytral olmosh.

So'nggi yillarda ingliz tilida yakkalik ekvivalenti yo'qligi sababli ular va foydalanish chunki u umumiy olmosh ayollarni chiqarib tashlamasligi yoki ulardan ajralishi paydo bo'lishi bilan turli xil kompozitsiyalar va neologizmlar taklif qilingan, shu jumladan u / u, xon, va u / u.

Borgan sari ular-pronon guruhi yakka qurilishlarda qo'llaniladi (16-asrga oid amaliyot), garchi bu qoidada qat'iy retsept yozuvchi grammatiklar aybdor. Muammoning oldini olishning eng keng tarqalgan usuli - bu olmoshlarning ko'plik shakllarini qo'shma olmoshlar bilan ishlatish. ular, ular, va ularning.

Misollar va kuzatishlar

  • Bitta hech qachon elektr isitgichi yoqilgan holda uxlamaslik kerak.
  • "Agar bitta buni bilib oladi bitta har qanday chalkashliklardan uzoqlashishga ruxsat berilmaydi bitta yaratadi, bitta birinchi navbatda chalkashliklarni keltirib chiqarishga qarshi kuchli salbiy rag'batlantiriladi. "(Genri Shu," Global atrof-muhit va xalqaro tengsizlik ". Iqlim axloqi: Muhim o'qish, tahrirlang. Stiven Gardiner va boshqalar. Oxford University Press, 2010)
  • Odamning sarflash usuli uning yoki uning bo'sh vaqt bizga nimani aytadi u yoki u qiymatlar.
  • "Agar hamma rivojlanishga sodiq bo'ladi uning yoki uning o'z afsonalarim va belgilarimning to'plami, jamoatchilik qanday qilib mumkin? "(Naomi R. Goldenberg, Xudolarning o'zgarishi. Beacon, 1979)
  • "Men har qanday odamni taqiqlaydigan mamlakatda yashashni xohlamayman u / u hukumat haqida har qanday salbiy bayonotlarni kiyish, gapirish, yozish yoki telefon qilishdan tortib, ushbu davlat uchun eng yuqori narxni to'lagan "(Amerikalik urushga qarshi faol Sindi Sheihan)
  • "U (va "u" bilan men "u" ni nazarda tutaman) ushbu suhbatdoshlarda sevgi uchun raqiblarni ko'radi u xudbinlik istaydi uning ota-onalar va qaysi u boshqa hech kim bilan bo'lishishni xohlamaydi. "(La Forest Potter, G'alati sevgi. Padell, 1933)
  • "Baltimorda, ... yo yangi jinsiy-neytral uchinchi shaxs shaxsiy olmoshi. Kabi Yo uning ko'ylagida katak edi yoki Yo sehrli nayranglardan foydalanadi. Agar yo atrofida yopishib qoladi - va agar u tarqalsa - ehtimol biz har doimgidek g'alati narsalarni qo'yishimiz mumkin u yoki u abadiy dam olish uchun. "(Jessika Love," Ular mening oldimga kelishadi. " Amerika olimi, Bahor 2010)
  • "Bolaning muvaffaqiyati uchun bu juda muhimdir ular kuchli o'zini o'zi qadrlash. Ota-ona uning rivojlanishida asosiy rol o'ynaydi va tanlovni ongli ravishda bilishi kerak u / u har kuni bolaning o'zini o'zi qadrlashiga ta'sir qiladi. "(Toni Shutta)

"U" ning umumiy talaffuz sifatida kelib chiqishi

"U" so'zlarni yakka olmosh sifatida ishlatish an'anasini o'zgartirishga uringan grammatiklar tomonidan umumiy olmosh sifatida ishlatila boshlandi. 1850 yilda parlament qonuni yaqinda kashf qilingan kontseptsiyaga rasmiy ruxsat berdi. umumiy "u." ... Yangi qonunga ko'ra, "erkaklar jinsini keltiruvchi so'zlar urg'ochilarni o'z ichiga olgan deb hisoblanadi va qabul qilinadi." "(R. Barker va C.Morkroft, Grammatika birinchi. Nelson Tornes, 2003)

Gender-neytral fotoalbom

"Ushbu hikoyada qiziqarli tarixiy burilish yuz berdi. Taxminan 1000 yil oldin, qadimgi ingliz deb nomlangan davrda, erkakcha talaffuz mavjud edi. va ayollik olmoshi edi hēo. Shakl u XII asrgacha biron bir ko'rinishga ega bo'lmagan. Oxir oqibat uning o'rniga keldi hēo, va shuning uchun bizda hozirgi oz sonli nosimmetrikliklar mavjud - u ga qarshi uning / uning. Boshlang'ich 'h' harfi uni va uning asl ayollik olmoshining "h" harfini saqlaydigan toshqotgan hēo. Endi Buyuk Britaniyada (hech bo'lmaganda o'zlarining talqin qilingan versiyalarida) hech qachon ta'sirini sezmagan ba'zi konservativ dialektlar mavjud edi u va haqiqatan ham faqat bitta olmosh shakli (asl nusxaning qulashi) bilan yakunlandi va hēo). Ba'zan shunday yozilgan ou (yoki a), ehtimol u uh kabi talaffuz qilingandir (boshqacha aytganda, shva…). Ushbu lahjalarda kabi noaniq alternativalarni topish muammosi yo'q edi u / u odamning jinsi noma'lum yoki ahamiyatsiz bo'lganda. Shakl ou bu haqiqatan ham jinsga oid neytral talaffuz edi. "(Kate Burridge, Gob sovg'asi: Ingliz Tili Tarixi Morsels. HarperCollins Australia, 2011)

Singular Ular

"Feministik tilning o'zgarishini qabul qilgan keng miqyosli loyihaning dastlabki natijalari og'zaki til (ommaviy nutqga e'tibor qaratgan holda) "yakka" ular ommaviy nutqda afzal ko'riladigan umumiy olmoshdir: 45 radio suhbat (taxminan 196000 so'z va 14 intervyuer va 199 mehmonlar ishtirokida) umumiy otlarni pronominalizatsiya qilishning 422 ta holatini keltirib chiqardi. Talaffuz paylarini katta chegara bilan belgilash - bu "yakka" ular 281 marta ishlatilgan (67%). Undan keyin umumiy ot (17%) takrorlangan 72 ta holat kuzatildi. Erkaklar uchun umumiy bo'lgan 50 ta holatlar hali ham mavjud edi u (12%). Ikkilik talaffuz strategiyasi, ya'ni ishlatilishi u yoki u faqat 8 marta (1,5%) va umumiy foydalanish holatlarida yuz berdi u atigi 3 marta (0,5%). "(Anne Pauwels," Inklyuziv til - bu yaxshi biznes: ish joyida gender, til va tenglik ". Ijtimoiy kontekstda jinsli nutq, tahrirlang. by Janet Xolms. Viktoriya universiteti. Matbuot, 2000)

Umumiy Bibliyaning yangi tarjimasida "ular"

"Ning 2011 yil tarjimasi Injilning yangi xalqaro versiyasi, yoki NIV, "U" va "Ota" bo'lib qoladigan Xudoga nisbatan ismlarni o'zgartirmaydi. Ammo maqsad "u" yoki "uni" noma'lum shaxsga asl ma'lumot sifatida ishlatmaslikdir.
"Muammo qadimgi yunon va ibroniy matnlaridagi har ikkala jinsga tegishli bo'lgan olmoshlarni qanday tarjima qilish masalasida, ammo an'anaviy ravishda ingliz tilida erkak shakllari yordamida tarjima qilingan ...
"Mark 4:25 dagi tarjimonning eslatmalaridan namuna ... NIVning ushbu so'zlarning tarjimasi o'tgan chorak asr davomida qanday rivojlanganligini ko'rsating.
"1984 yilda NIVning keng tarqalgan versiyasida Iso:" Kimda bor bo'lsa, unga yana beriladi; kimda yo'q bo'lsa, undan bori ham tortib olinadi ", - deb yozilgan.
"2005 yildan beri NIVning yaqinda mujassamlanishi deb nomlandi Bugungi yangi xalqaro versiya, quyidagicha o'zgartirildi: 'Kim bor bo'lsa, yana beriladi; Kimda yo'q bo'lsa, undan bor narsa ham tortib olinadi ».
"Bibliya erkaklik va ayollik masalalari bo'yicha CBMW kengashi 2005 yilda shikoyat qilgan, bu oyat mavzusini ko'plik qilib, erkak yoki ayolga teng ravishda etkazish mumkinligini" bibliyadagi fikrning muhim jihati - shaxsiy munosabatlar nuqtai nazaridan yashirib qo'ygan. shaxs va Xudo o'rtasida.
"NIV 2011, bu tanqidni inobatga olgan va murosaga kelgan:" Kimda bor bo'lsa, unga ko'proq beriladi; kimda yo'q bo'lsa, shuncha narsadan tortib olinadi ".
"Tarjimonlarning oldingi grammatika o'qituvchilari yoqmasligi mumkin, ammo tarjimonlar ularni" ular "(" u yoki u "o'rniga") "va" ularni "(" u yoki uning "o'rniga) tanlash uchun kuchli asoslashni taklif qilishadi. yakkalik "kim" ga murojaat qilish.
"Ular zamonaviy ingliz yozuvchilari va ma'ruzachilarining gender nuqtai nazarini aks ettirish usullarini keng miqyosda o'rganishni buyurishdi. Tarjimonlarning Injil tarjimasi qo'mitasi veb-saytidagi yozuvlariga ko'ra," ular "(" ular "/" ularning ") jinsiga oid neytral olmosh." Bugungi kunda ingliz tilida so'zlashuvchi va yozuvchilar "kimdir", "kimdir", "kimdir", "odam", "hech kim" va shunga o'xshash singari antikedentsiyalarga murojaat qilishgan eng keng tarqalgan usuldir. " (Associated Press, "Yangi Injil gender-neytral tilni tanqid qiladi". Atlanta jurnali-Konstitutsiyasi, 2011 yil 18 mart)


Videoni tomosha qiling: IELTS NIMA? ЧТО ТАКОЙ IELTS? (Dekabr 2021).

Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos